buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2011

Stand: 2020-01-07
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Susanne Pallas

Die deutsche Übertragung von Nicole Mones Lost in Translation


Eine übersetzungskritische Untersuchung
2011. 108 S. 220 mm
Verlag/Jahr: VDM VERLAG DR. MÜLLER 2011
ISBN: 3-639-07051-8 (3639070518)
Neue ISBN: 978-3-639-07051-4 (9783639070514)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


Das Genre der literarischen Übersetzung leistet einen
hohen kulturellen Beitrag und ermöglichte es uns
bereits vor langer Zeit große Werke von Shakespeare,
Homer und vielen anderen Schriftstellern zu
verstehen. Ihre Werke sind heute auf der ganzen Welt
bekannt - ohne Übersetzungen wäre dieser Erfolg
ausgeblieben. Eine Aufgabe die Verantwortung mit sich
bringt. Denn ein Übersetzer kann zum Erfolg oder
Misserfolg eines Buches beitragen - er ist der
unsichtbare Co-Autor.
Wissen wir eigentlich ob unser Buch, das wir letzte
Woche gelesen haben, dem Original überhaupt
entspricht? Hat der Leser des Originals an der
gleichen Stelle wie ich eine kleine Träne verdrückt
oder hat er an derselben Stelle gelacht wie ich? Der
Inhalt eines Buches kann adäquat übertragen worden
sein, aber wurde auch die Intention des Autors bei
alldem berücksichtigt? Was will der Autor mit diesem
Buch vermitteln? Diese Information befindet sich
zwischen den Zeilen eines Textes und muss von einem
Übersetzer erfasst und in die Übersetzung hinein
verarbeitet werden. Es kann also passieren, dass dies
nicht geschieht, was zu unterschiedlichen
Wahrnehmungen des Textes in den Ländern führen kann.
Fatal für einen Autor.
Susanne Pallas, Dipl.-Übersetzerin: Studium der angewandtenSprach- und Kulturwissenschaften, Übersetzen an der FASKGermersheim/ Universität Mainz; Projektmanagerin beiSprachendienst, München.