buchspektrum Internet-Buchhandlung

Neuerscheinungen 2018

Stand: 2020-02-01
Schnellsuche
ISBN/Stichwort/Autor
Herderstraße 10
10625 Berlin
Tel.: 030 315 714 16
Fax 030 315 714 14
info@buchspektrum.de

Roberto Nicoli

Sprachobsession und Rhetorik


Stilentwicklung und Übersetzungsfragen im Theater Elfriede Jelineks
2018. 222 S. 235 mm
Verlag/Jahr: KÖNIGSHAUSEN & NEUMANN 2018
ISBN: 3-8260-6232-9 (3826062329)
Neue ISBN: 978-3-8260-6232-2 (9783826062322)

Preis und Lieferzeit: Bitte klicken


In Elfriede Jelineks Theaterstücken nimmt die Sprache eine zentrale Stellung ein. Die Schriftstellerin plädiert für ein "Sprachtheater", ein "Texttheater", bei dem eine Vielzahl von Stimmen hörbar werden und interagieren. Der vorliegende Band beschreibt die Evolution von Elfriede Jelineks Stil in ihren Dramen und behandelt wichtige Aspekte der Übersetzung ins Italienische. Zu diesem Zweck werden insbesondere drei beispielhafte Werke in Betracht gezogen, die in verschiedenen Perioden veröffentlicht wurden: Was geschah, nachdem Nora ihren Mann verlassen hatte oder Stützen der Gesellschaften, Totenauberg und Bambiland. Die Analyse fokussiert auf makrostilistische (mündliche und schriftliche Kommunikation, Graphostilistik, Stilprinzipien, Stilfärbung, Gattungsstil, Authentizitätsgrad usw.) und mikrostilistische Elemente (Satzlänge, Perioden, Wortstellung, Satzarten, Wortschatz, Wiederholungen, Fremdwörter, rhetorische Figuren usw.). Darüber hinaus werden Stellen identifiziert, die in Jelineks Texten Schwierigkeiten im Prozess der Übersetzung verursachen.
Dabei wird auf bestehende italienische Fassungen der ausgewählten Werke verwiesen. Wie Sprache und Inszenierung zusammenhängen, zeigt der letzte Teil der jeweiligen Kapitel.
Roberto Nicoli, PhD, schloss 2015 sein Doktoratsstudium der Germanistik an der Universität Pavia ab. Er arbeitet als freiberuflicher Übersetzer und Dozent für Deutsch als Fremdsprache. Er hat Beiträge über Jelineks Theater, Twitteratur und Übersetzung veröffentlicht.